lunes, 2 de abril de 2012

Mary Oliver


Wild Geese (de Dream Work, 1986)
by Mary Oliver

You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting--
over and over announcing your place
in the family of things



Gansos salvajes

No tienes que ser buena.
No tienes que caminar de rodillas
de un centenar de kilómetros por el desierto, arrepintiendote.
Sólo tienes que dejar que el suave animal de tu cuerpo ame lo que ama.
Háblame de la desesperación, tuya, y te diré la mía.
Mientras tanto, el mundo sigue su curso.
Mientras tanto, el sol y las claras piedrecitas de la lluvia
se están moviendo a través de los paisajes,
de las praderas y los árboles profundos,
las montañas y los ríos.
Mientras tanto, los gansos salvajes, altos en el limpio cielo azul
se dirigen a casa de nuevo.
Quienquiera que seas, no importa cuán solitario,
te sientas,
el mundo se ofrece a tu imaginación,
te llama como los gansos salvajes, duramente y emocionadamente, -
una y otra vez anunciando tu lugar
en la familia de las cosas.


Bs.As.02-04-12AluC.G.M.P.Peyran.-

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

1- En el bosque. En el bosque uno junto al otro, los árboles se cobijan. Parecería  solo una imagen, pero es cierto porque entre ellos se pr...