sábado, 15 de junio de 2013

Borges.


Me encantó.


Miro...

Y yo descanso en lo natural de esta tierra,
cuando este mundo  mecánico y artificial
me alcanza poniendo sobre mi sus exigencias,
no  dejándome  ser...
Cuando me atemoriza, haciéndome olvidar,
que es aquí adonde pertenezco.
Busco en esta tierra bella que me rodea,
en los árboles altos, en el cielo celeste,
en los ojos brillantes de mi gato,
la alegría de estar aquí.
Entonces me detengo, veo y entiendo
y noto aún en el grano de arena más pequeño
en la gota del lluvia o en la más blanca nube,
que es aquí a donde pertenezco.
Miro y veo,
en la verde gramilla, en la tierra tan negra de la Pampa,
y en los nidos de  impávidos gorriones,
entonces encuentro el sitio a donde pertenezco,
Y ahora pues,
puedo decirte que ya estoy en Paz.

Bs.As.15-06-13 Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

viernes, 14 de junio de 2013

¿De dónde?

¿De dónde vienen las canciones?
tal vez de nuestra soledad
y desde allí se vuelven compañia
Igual ocurre con la poesía
que se improvisa y toma forma
como la imagen del espejo.
Que nace una mañana y se acomoda
junto al que la escucha y la disfruta
Ambas nos brindan alegría,
de saber que estamos vivos todavía,
al descubrir el ritmo de la vida,
todo lo que decimos es reflejo de lo
que dentro nuestro está ..
Tal vez  aquel que lea la descubre
y en ella nos reconoce
como en el canto oye las voces
que son nuestro modo de hablar

Bs.As.14-06-13 Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

miércoles, 12 de junio de 2013

Coleccionistas.-

Somos incompletos, pero,
siempre estamos completándonos,
como si fuésemos armando una colección
durante nuestra corta ¿o larga? vida,
Vamos reuniendo,cosas, ideas, amigos,
sentimientos,amores,vecinos animales, imágenes,
conocimiento, tristezas, alegrías....
y al mismo tiempo, vamos dejando,:
cosas, ideas, amigos,sentimientos,amores,
vecinos, animales, imágenes, conocimientos,
tristezas, alegrías...
Y esto es así, en este viaje diario, no es posible
avanzar si las cargas son mayores a nuestras fuerzas...
Por eso es mejor tenerlo presente para no cansarse,
para poder avanzar sin esfuerzo y para estar libres
de lastres y cargas innecesarias...


Bs.As.13-06-13 Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

Y esto me pasa a mi...

Y esto me pasa a mi, solo por quererte,
y tenerte presente, aunque me cueste.
Por pensar así en ti y no saber que hacer
desde hace un tiempo y soñar que quisiera
tenerte aquí, mucho más cerca...
Por eso ahora, que cuando te pienso o
te recuerdo, cuando se que te extraño.
Me parece, que todo va mucho más lento...
Y así sin darme cuenta.pasa el tiempo.
Y al pensarte, ahora me parece que no estuviera
yo, así tan sola....


Bs.As. 12-06-13 Bs.As.Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

martes, 11 de junio de 2013

Pienso en los árboles...

Pienso en los árboles del bosque,
Ellos asilan a los pájaros,
sin pedir nada,
les dan sus fuertes ramas,
y les brindan sus frutos...
Pienso en los árboles, contenedores,
que se dan generosos,
sin reparo..
Y cuanto más pienso en ellos,
más claro lo veo...
Ellos me enseñan el modo de querer,
así sin pedir nada, les brindan
a los pájaros refugio
y los dejan partir cuando es el tiempo,
así sin pedir nada...

Bs.As.11-06-13Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

— Wendell Berry

THE PEACE OF WILD THINGS
When despair for the world grows in me
and I wake in the night at the least sound
in fear of what my life and my children's lives may be,
I go and lie down where the wood drake
rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.
I come into the peace of wild things
who do not tax their lives with forethought
of grief. I come into the presence of still water.
And I feel above me the day-blind stars
waiting with their light. For a time
I rest in the grace of the world, and am free.
— Wendell Berry

lunes, 10 de junio de 2013

Mary Oliver


OCHE SELVATICHE - Mary Oliver

Non devi essere buono.
Non devi camminare sulle ginocchia
per cento miglia nel deserto in penitenza.
Devi solo lasciar che il dolce animale del tuo corpo
ami ciò che ama.
Raccontami della disperazione, la tua, ed io ti racconterò la mia.
Intanto il mondo va avanti.
Intanto il sole e i chiari cristalli di pioggia
si stan muovendo pei paesaggi, su praterie e profondi alberi,
su montagne e fiumi.
Intanto le oche selvagge, alte nel puro aere blu,
son di nuovo sulla rotta verso casa.
Chiunque tu sia, non importa quanto solo,
il mondo offre se stesso alla tua immaginazione,
come le oche selvatiche ti chiama, aspro ed eccitante -
annunciando ancora e ancora il tuo posto
nella famiglia delle cose.



Gansos salvajes -  Mary Oliver

No tienes que ser bueno.
No tienes que atravesar el desierto
de rodillas, arrepintiéndote.
Solo tienes que dejar que ame lo que ama
la criatura vulnerable que es tu cuerpo.
Cuéntame tu desesperación y yo te contaré la mía.
Mientras tanto el mundo sigue girando.
El sol y los guijarros cristalinos de la lluvia
corren a través de los paisajes,
por las praderas y los árboles frondosos,
por las montañas y los ríos.
Y los gansos salvajes, que vuelan alto
en el aire luminoso y claro
vuelven nuevamente a casa.
Seas quien seas, por muy solo que te sientas
el mundo se ofrece a tu imaginación,
te llama como lo hacen los gansos salvajes,
con su grito duro y provocador
comunicándote una y otra vez
tu sitio en la familia de las cosas.


Wild geese -  Mary Oliver

You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting--
over and over announcing your place
in the family of things.


 Mary Oliver (née en 1935) est une poétesse américaine.


"Tu n'as pas à faire preuve de bonté.
Tu n'as pas à faire pénitence
et parcourir cent kilomètres sur les genoux dans le désert.
Il te suffit de laisser le doux animal de ton corps aimer
ce qu'il a envie d'aimer.
Parle moi de désespoir, de ton désespoir, et je te parlerai du mien.
Pendant ce temps, la Terre continue de tourner.
Pendant ce temps, le soleil et les perles limpides de la pluie traversent les paysages,
 balayant les prairies et les arbres enracinés,
les montagnes et les rivières.
Pendant ce temps, là-haut, dans le bleu pur du ciel,
 les oies sauvages reviennent, une fois encore, au pays.
Qui que tu sois, quelle que soit la profondeur de ta solitude,
le monde s'offre à ton imagination,
comme les oies sauvages, il t'appelle de son cri strident et exaltant.
Sans cesse, il proclame ta place
au sein de la famille des choses de l'univers.

Tomado de frenesí poético.-

Tal vez porque es otoño.-



Tal vez porque es otoño y los árboles ahora se despojan de
sus suaves vestidos, 
tramados entre hojas,  mezclando el verde con el amarillo...
Y porque los nidos quedan solos...
Tal vez porque los cielos, ahora grises,  
no se pueblan de pájaros pequeños, 
es que se que necesito, hoy más que nunca los sueños...
Por eso es que te llamo con más calma.

Será también porque desde hace algunos días,
la oscuridad llega hasta mi, ahora, más temprano.
Que te llamo paciente, pero constante para que sepas que te amo...

Y como las hojas que cubren  el sendero, te llamo el día entero
y te lo juro, que aunque pocos rayos del sol hoy iluminan la mañana,
despierto muy tranquila, sabiendo que más tarde aquí  junto al río de la Plata,
el sol renacerá después aún con más brío. 
Y entonces, regresaras  junto con su cálido brillo.Volverás lo se...
Pues, aquí en Buenos Aires, siempre aunque sea otoño,
existe amor y  el sol nos ilumina....


Bs.As. 10-06-13 Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

Hello, sun in my face


Hello, sun in my face.
Hello, you who made the morning
and spread it over the fields
and into the faces of the tulips
and the nodding morning glories,
and into the windows of, even, the
miserable and the crotchety –

best preacher that ever was,
dear star, that just happens
to be where you are in the universe
to keep us from ever-darkness,
to ease us with warm touching,
to hold us in the great hands of light –
good morning, good morning, good morning.

Watch, now, how I start the day
in happiness, in kindness..

Mary Oliver.-

domingo, 9 de junio de 2013

Poetry.

Foto bajada del sitio "Bajar libros", me encantó.-

Con el tiempo...

Con el tiempo, me he dado cuenta que la impericia es más peligrosa que la maldad.
Y que la falta de dialogo, se da muchas veces para no escuchar las opiniones de los otros.
A veces he observado a quienes tienen que dirigirme y me he encontrado, la mayoría de las veces con
personas capaces, ellas son las que tuvieron amplitud de criterio, paciencia consigo mismas y con los demás, y la posibilidad de permitirse seguir aprendiendo...
Si me pidieran la opinión para colaborar en la formación de personal de conducción en cualquier área, sugeriría como obligatorio, que la persona que se postule para conducir sea por sobretodo una persona sencilla y amplia para aceptar que desconoce mucho y que debe asociarse con sus subordinados para dirigirlos escuchando sus sugerencias...

Bs.As.09-06-13Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

A tientas...

Y entonces un día cualquiera
que casi ya no recuerdo, me di cuenta:
que la vida es un camino,
que se marcha siempre "a tientas",
a veces sin poder distinguir...
y sin saber ni entender de finales...
Digo bien, fue entonces cuando
descubrí felizmente que de eso se trata
de caminar y mientras marchas
de disfrutar todo a cada instante,
de aquellos y a esos que el camino te propone...
Creo que entonces  fue cuando descubrí
lo más bello  de la vida...

Bs.As. 08-06-13Alu C.G.Maveroff P.Peyrán.-

Antoine de Saint-Exupéry

“What is essential is invisible to the eye.”