Hay palabras polisémicas que cambian de significado por la tilde (acento ortográfico)
ejemplos:
¿Tomas te Tomás?
¿Vienes, vienés?
Tómate el tomate.
Domino el dominó.
El topo topó.
¿Cabrá la cabra?
Sería seria.
El amo amó.
El ejercito ejercitó.
"Y si Dios es Amor: Será entonces, como fuera mi padre Lope, quien siempre me pidió que hiciera lo correcto y me dejó pensando cuando erraba..." “Impara a piacere a te stesso. Quello che tu pensi di te stesso è molto più importante di quello che gli altri pensano di te”. [Seneca]
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Todos los dias
Es la mañana el sol aún no ha asomado. El calor es inmenso. No importa, ya es tiempo de cantarle a este día que está naciendo. Es la mañan...
-
Sólo tendrás el alma sosegada, Cuando conozcas en igual medida La ilusión de la gloria imaginada, Y el tedio de la gloria conseguida. ...
-
Palabras esdrújulas, acentuadas en la antepenúltima silaba. Esta canción popular, española, anónima, nos las enseña.- El murciélago – ...
-
La inmigración italiana en Argentina dejó en las letras de tango y en las conversaciones un número considerable de vocablos de los dialectos...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario