martes, 15 de octubre de 2013

Mail enviado a Alexander editor de Zocalo Poets de Toronto,explicando el origen del nombre Verdun del poema.

Alexander:  yo bien, gracias y tu? 
Te comento que el poema, se llama "Verdun" por el barrio de Montreal. 
Allí viví cuando visité Canadá y me enamoré de este país. El poema lo escribí en Toronto, mientras paseaba, para dejárselo a la amiga que visité. 
Esta es la historia de porque el nombre. 
Caminábamos cerca del río San Lorenzo, en Montreal  (Verdun) mirando el río, pasábamos por un puente rojo y gris y los árboles otoñales estaban pintados de rojo y amarillo como describo en el poema.
En el final del mismo dice "...yo ya había amado antes: amé muchos paisajes hace tiempo,  amé cielos celestes y otros árboles..."
 Aquí hago referencia a otro sitio,  en la otra punta del mapa, hablo de otro río el   "Bug"  en Polonia, donde he estado muchas veces, es uno de "mis sitios en el mundo..." tengo algunos otros en mi corazón.
Allí también caminaba junto al río, en la campiña polaca, cerca de hermosos bosques y con bellos cielos, casas campesinas con techos negros de paja algo bellisímo, diferente para mi que vivo en Buenos Aires, en el "fin del Mundo" como dice el Papa Francisco.
Pero ya entonces mis amigos polacos me decían que yo venia "del fin del mundo", aunque al estar allí en Polonia, yo en broma les decía que yo estaba visitando " el fin del mundo..."
Te confieso que no he encontrado el fin del mundo, por más que recorro no logro hallarlo.
Curiosamente el nombre de este río polaco "Bug",que llega desde Rusia a Polonia quiere decir Dios, tal vez sea  Él quien me lleve por estos lugares...¿?
Lo cierto es que son lugares que están en mi por lo que he podido experimentar.
Bien ya te dejo, gracias por todo ciao, Ali.

Antoine de Saint-Exupéry

“What is essential is invisible to the eye.”